法語(yǔ)中垃圾分類(lèi)的詞匯有哪些呢

    較近國(guó)內(nèi)很多城市開(kāi)始陸續(xù)進(jìn)行垃圾分類(lèi),那么在法語(yǔ)中垃圾分類(lèi)的詞匯有哪些呢?和大連翻譯公司一起來(lái)看下吧!
    
    各類(lèi)垃圾的法語(yǔ)表達(dá)
    1. 廚余垃圾 déchets de cuisine
    2. 可回收垃圾 déchets recyclables
    3. 有害垃圾 déchets dangereux
    4. 其他垃圾 les autres déchets
    No.1 廚余垃圾:déchets de cuisine
    骨骼內(nèi)臟:le squelette et les organes internes
    菜梗菜葉:le trognon et la feuteille
    果皮:le peau des fruits
    茶葉渣:le déchet des feuilles de thé
    殘枝落葉:le chicot et des feuilles caduques
    剩菜剩飯:les restes du repas
    No.2 可回收垃圾:déchets recyclables
    玻璃:le verre
    牛奶盒:la bo?te de lait
    金屬:les métaux ferreux
    塑料:les matières plastiques
    廢紙:le papier de rebut
    紡織物品:les produits de tissage
    No.3 有害垃圾:déchets dangereux
    電池:la batterie
    墨盒:la bo?te à encre
    油漆桶:le seau de peinture
    過(guò)期藥品:les médicaments proches de leur péremption
    燈管:le tube
    殺蟲(chóng)劑:le pesticide
    No.4 其他垃圾:les autres déchets
    寵物糞便:les selles d'animal domestique
    煙頭:le mégot
    污染紙張:le papier pollué
    陶瓷品:la poterie et la porcelaine
    灰土:le sol
    一次性餐具:la vaisselle jetable

    大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司專(zhuān)注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說(shuō)明

  • 人工翻譯和機(jī)器翻譯有什么區(qū)別

    人工翻譯就是傳統(tǒng)的翻譯員根據(jù)稿件的內(nèi)容進(jìn)行翻譯,是一種常見(jiàn)的理解式翻譯,對(duì)稿件的內(nèi)容理解后,用另一種語(yǔ)言進(jìn)行再書(shū)寫(xiě)的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中,人工翻譯能夠及時(shí)查閱相關(guān)資料,對(duì)稿件內(nèi)容使用詞匯是否官方、正式與客戶(hù)進(jìn)行溝通,保證稿件符合客戶(hù)的要求,主動(dòng)積極的溝通,能解決翻譯中較難處理的問(wèn)題,而機(jī)器翻譯則是根據(jù)數(shù)據(jù)庫(kù)內(nèi)存儲(chǔ)的詞匯進(jìn)行翻譯,在翻譯方面無(wú)法處理相對(duì)復(fù)雜的文件,同時(shí)在書(shū)寫(xiě)方面也會(huì)缺少文字的閱讀體驗(yàn)。

  • 大連翻譯公司分享“刷”這個(gè)詞在不同語(yǔ)境下的不同用法!

    刷手機(jī) 日常生活中,刷手機(jī)、刷卡都可以用這個(gè)詞:swipe(滑動(dòng)) 刷手機(jī) Swipe your phone. 刷手機(jī)上癮 Glued to your phone 被膠水粘手機(jī)上了(比較中性) Addicted to your phone 對(duì)手機(jī)上癮(比較負(fù)面) Can’t put it down 無(wú)法放下它,愛(ài)不釋手(比較生動(dòng)) 如果一本書(shū)非常精彩,寫(xiě)的很好,你也可以說(shuō):This book is

  • 法律文件詞匯翻譯需要注意要點(diǎn)

    法律文件往往使用正式的詞語(yǔ)、被賦予專(zhuān)門(mén)意義并已進(jìn)入法律英語(yǔ)范疇的普通詞語(yǔ)、英語(yǔ)古詞語(yǔ)料來(lái)詞語(yǔ)(主要來(lái)自拉丁語(yǔ))、法律術(shù)語(yǔ)和行話(huà)、套話(huà)。大連翻譯公司提醒翻譯工作者應(yīng)多注意這些翻譯要點(diǎn)。 1)使用正式的詞語(yǔ) 體現(xiàn)法律英語(yǔ)文體特點(diǎn)的,首先是法律文件偏愛(ài)“正式的”詞語(yǔ)——與普通語(yǔ)言不一樣的詞語(yǔ)。正式詞語(yǔ)在各類(lèi)法律文件中隨處可見(jiàn)。例如,在合同中,不用 before 而用 prior,不用 after 而用

  • 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足

    大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 If a person or company is feeling the pinch, they do not have as much money as they used to, and so they cannot buy the thing

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時(shí),請(qǐng)告知來(lái)自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話(huà): 0411-39849418

手 機(jī): 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相關(guān)閱讀

北京附近回收黃金首飾 機(jī)器人模具訂制工廠(chǎng)\語(yǔ)音機(jī)器人模具\(yùn) 定制生產(chǎn)廠(chǎng)家 PVDF 710 Kynar 佛山uhpc 廈門(mén)注冊(cè)研究院的流程 延安鋼結(jié)構(gòu)平臺(tái)檢測(cè) 15kw久保田動(dòng)力柴油發(fā)電機(jī)組廠(chǎng)家 杯子模具制作生產(chǎn)廠(chǎng)家\透明杯子模具加工 中國(guó)新癸酸市場(chǎng)運(yùn)營(yíng)動(dòng)態(tài)及前景趨勢(shì)預(yù)測(cè)報(bào)告2025-2030年 古典藝術(shù)鍍金樓梯扶手 現(xiàn)代金屬玫瑰金護(hù)欄裝飾 海西5.6級(jí)鐵路道釘生產(chǎn)工廠(chǎng) 天河回收冬蟲(chóng)夏草 高價(jià)回收蟲(chóng)草商家 選擇儀器校準(zhǔn)機(jī)構(gòu)服務(wù)商時(shí),企業(yè)需要考察哪些方面? 質(zhì)構(gòu)儀測(cè)定豬肉系水力特性的方法 泰國(guó)運(yùn)輸展覽會(huì)展臺(tái)搭建-展臺(tái)設(shè)計(jì)流程 大連合同商務(wù)翻譯服務(wù) 大連翻譯公司分享雙語(yǔ)優(yōu)秀文章可愛(ài)的南京 大連翻譯公司為您提供交通信號(hào)翻譯 怎樣鎖定一個(gè)合格翻譯的養(yǎng)成 旅游文獻(xiàn)翻譯需要了解哪些方法 夏天來(lái)了,蚊蟲(chóng)叮咬會(huì)傳播新冠病毒嗎?雙語(yǔ)解釋鐘南山院士回答您! 大連翻譯公司分享葡萄酒相關(guān)法語(yǔ)詞匯 大連翻譯公司分享*36屆中譯法研討會(huì)在京舉行 大連翻譯公司分享在英語(yǔ)中female、woman 與 lady如何區(qū)別使用? 從翻譯過(guò)程角度研究翻譯策略 大連翻譯公司分享財(cái)經(jīng)新聞翻譯技巧 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)gateway門(mén)戶(hù)、關(guān)口 大連翻譯公司分享醫(yī)院工作相關(guān)人員職位中英文名稱(chēng)翻譯怎么弄 大連翻譯公**律合同翻譯需注意翻譯原則 大連翻譯公司分享雙語(yǔ)生命的三分之一
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶(hù)發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過(guò)程,請(qǐng)自行甄別其真實(shí)性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請(qǐng)仔細(xì)核驗(yàn)對(duì)方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個(gè)人賬戶(hù)的行為,均存在詐騙風(fēng)險(xiǎn),請(qǐng)?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機(jī): 15140372586

電 話(huà): 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊(cè) | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報(bào)
粵ICP備10089450號(hào)-8 - 經(jīng)營(yíng)許可證編號(hào):粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2025 b2b168.com All Rights Reserved