日語綜合考察要點:單詞讀音、外來語、慣用句、助詞助動詞用法、翻譯、現(xiàn)代文古文閱讀理解、文學(xué)作品、寫作能力、日漢互譯能力。高譯小編今天為大家整理出一些備考建議:
夯實基礎(chǔ),熟練掌握《綜合日語教程》各冊中的基礎(chǔ)知識,加強對單詞、慣用句、閱讀理解、寫作及翻譯能力的訓(xùn)練,多研究真題,揣摩出題方式及考察方向。
1、詞匯部分
假名寫漢字部分。主要考查兩點,一是對日本漢字寫法的掌握,二是對單詞使用哪個漢字的掌握。由于中日兩國在漢字簡化上面有不少不同的地方,使得同一個漢字中日兩國的寫法有有時會有一些區(qū)別,區(qū)別較大的漢字沒有問題,而區(qū)別較小的漢字,由于中國考生同樣使用漢字,則很有可能會忽視這些區(qū)別,這一點應(yīng)該引起注意。
另外從考題來看,在難度上似乎沒有很大的增加,但是日本目前常用的漢字有2000多個,仍應(yīng)該注重積累。
外來語部分。只考查對外來語意思的掌握程度,且外來語主要是名詞,沒有諸如活用之類的問題,基本只要外來語及中文意思一對一對應(yīng)起來則可,就考題來看有從時事新聞里取新詞的趨勢,因此平時應(yīng)該多關(guān)注一下日本方面的新聞。
慣用句部分??紤]兩個點,一是對慣用句意思的理解,二是能否用簡潔的日語進行解釋。由于慣用句屬于相當獨立的東西,在記憶和積累上沒有什么技巧可言,不過平時可以養(yǎng)成看日語解釋的習(xí)慣,以防出現(xiàn)大致知道它的意思卻不知道怎么用日語進行適當?shù)谋磉_這樣的問題。
不過從歷年考題來看,出題偏向性很大,像“ばかりに、どころか、ながらも”等就多次出現(xiàn)過,可以記憶。
2、閱讀部分
閱讀一般為敘事或說明文,主要考點有單詞讀音、漢字寫法這樣考查基礎(chǔ)語言知識的題,也有填接續(xù)詞,劃線部分同義轉(zhuǎn)換等這樣考查對文章理解的題。同義轉(zhuǎn)換部分一般要求找出原文,并規(guī)定了字數(shù),這在一定程度上給了考生取巧的可能。不過16年的考題里面還出現(xiàn)了考查文學(xué)常識的題,這個需要在復(fù)習(xí)文學(xué)史的時候注重積累。
3、古文及文學(xué)史部分
古文部分考點基本只有兩個,一是考查古文助動詞的意思,二是考和歌翻譯。古文助動詞意思本來在古文學(xué)習(xí)就占大頭,在學(xué)習(xí)時需要注意,但就考題來看,難度不大,基本是考單個助動詞的意思,很少會考一些復(fù)合的內(nèi)容。和歌翻譯有兩種解法,一是直接背誦和歌的現(xiàn)代語譯,二是深入理解古文語法,但和歌有些語法有一定難度。
概況及文學(xué)史部分考的內(nèi)容不深,但是比較廣所以需要一定和積累,主要考點集中在作家及作品的對應(yīng)方面,偶爾會考一些諸如流派和作家的對應(yīng),以及一些作家參與過的重大事件,由于都是一些相當**的事件,所以內(nèi)容不多,在復(fù)習(xí)時進行積累就可。
4、寫作部分
上外的作文題目非常貼近時事,往年也考過中國夢、月光族、爆買等主題的,基本都是當時網(wǎng)上的熱點內(nèi)容。所以平時可以多關(guān)注新聞也是有幫助的。另外作文答題紙沒有格子,所以格式方面不怎么需要擔(dān)心,主要采分點應(yīng)該還是在基礎(chǔ)語言知識上面。
5、翻譯部分
日語翻譯這塊往年考過篇章劃線部分翻譯、小段落翻譯。都是考翻譯句子,表面上看是翻譯題,本質(zhì)其實是語法題,基本上每一句句子包含了一個語法點,有些是不能從字面推測意思的,例如“XXどころの騒ぎじゃない”這樣需要整體來理解的東西。這部分內(nèi)容在復(fù)習(xí)語法的時候可以同時進行練習(xí),看到有生僻的語法點則記憶并嘗試翻譯例句等。
高譯教育專注上外考研輔導(dǎo),通過用心全面的服務(wù)、較具針對性的輔導(dǎo)、完善的授課體系,使不同基礎(chǔ)的學(xué)生,都能找到合適自己學(xué)習(xí)方式,**不錯的學(xué)習(xí)效果!
高譯教育-由上外及北外碩博校友創(chuàng)辦,專注上外各個考研、考博及上海院校外語考研、考博輔導(dǎo)。師資來自上外、復(fù)旦、華師大、北外、北語等名**秀碩博校友。
自2013年創(chuàng)辦至今,輔導(dǎo)范圍涵括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、漢國教、語言學(xué)、金融、新聞、廣告、傳播等三十多個門類。近千名學(xué)員通過高譯教育成功考取上外、復(fù)旦、對外經(jīng)貿(mào)、華師、同濟、上師、天師、北外、南大等高校研究生、博士生。
詞條
詞條說明
上外英語MTI考研,初試考試共四門:政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎(chǔ)和漢語寫作與百科知識。除政治考試全國統(tǒng)一命題之外,其余三科都由上外自主命題。考研總分500分,在最后上外計算初試排名時會采用技術(shù)分,即技術(shù)分=政治分數(shù)*10%+其他三科總分*110%,總分450分,由此得出的技術(shù)分按照由高到低排列會決定哪些同學(xué)進入復(fù)試。初試備考 翻譯綜合 從上外的技術(shù)分計算方法來看,政治并不是非常重要,但也不能
一、如何準備復(fù)試首先我們要了解復(fù)試時間。上外初試成績公布時間預(yù)計為2月中旬。而上外的復(fù)試名單及其公布時間一般在國家線出來一周左右。一般來說,國家線的都是3月初或中旬下達。所以我們可以預(yù)計復(fù)試將于3月下旬進行。何時開始備考復(fù)試比較好?1、初試結(jié)束后根據(jù)個人主觀估分,如估分較理想,可立即開始復(fù)試備考,備考時間近3個月。建議這樣,這是較佳的時間點,先把對初試的擔(dān)憂放在一邊,一鼓作氣,爭分奪秒。2、初試成
我個人本科就讀雙非一本商務(wù),英語基礎(chǔ)較好,數(shù)學(xué)基礎(chǔ)薄弱。本科所學(xué)與考研備考內(nèi)容幾乎沒有重合,有幸成功上岸,下面分享一篇我自己的備考經(jīng)驗。初試備考英語二:這門科目備考,單詞方面主要用墨墨單詞練習(xí)鞏固,還背了紅寶書,語法聽的是唐靜老師的課,清晰易懂,做好筆記,然后讀文章,自己學(xué)會分析長難句,直接分析真題。閱讀方面聽了唐遲老師的課,了解出題人的出題角度,掌握不同類型題目的解題技巧。然后在7-9月
????? 首先,應(yīng)大量搜集復(fù)試相關(guān)信息,明確考察內(nèi)容和方式。此外,還應(yīng)當關(guān)注專業(yè)導(dǎo)師在該專業(yè)的研究方向和研究課題,因為在專業(yè)問題上,導(dǎo)師一般都會往自己研究方向上靠攏。這就要求在復(fù)試備考階段對所報考導(dǎo)師的學(xué)術(shù)觀點、論文、專著有所了解,并在復(fù)試過程中巧妙的向?qū)煹难芯糠较蚩繑n。 如果在面試過程中就某一學(xué)術(shù)問題所表達的觀點與導(dǎo)師基本一致,甚至在他的基礎(chǔ)
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機: 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com