專業(yè)合同翻譯-法律翻譯-協(xié)議翻譯-法律翻譯*-深圳博雅翻譯公司 法律翻譯是翻譯中的**服務(wù),它主要服務(wù)律師,外資企業(yè),進(jìn)出口公司等社會(huì)上層群體,質(zhì)量要求和技術(shù)難度都相當(dāng)高。作為法律語言學(xué)主要研究內(nèi)容之一,包括口譯和筆譯,在國內(nèi)、**社會(huì)生活中將起日益重要的作用。法律翻譯工作除了對(duì)譯員及相關(guān)的條件提出較高的要求外,還受制于法律語言本身的特點(diǎn)。 法律翻譯要求 準(zhǔn)確性法律翻譯對(duì)準(zhǔn)確性要求是**其他任何一個(gè)專業(yè)翻譯領(lǐng)域的,沒有準(zhǔn)確性,就完全失去了翻譯的意義,所以準(zhǔn)確性是法律翻譯的靈魂,也是較基本的要求。 公正性公正性是法律專業(yè)人員要遵守的較為基本的原則。法律翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,因此公正性也應(yīng)是法律翻譯的較為基本的原則。 專業(yè)性法律翻譯的譯員一般都是法律行業(yè)的從事人員,即便不是業(yè)內(nèi)工作人員,也必須對(duì)法律法典有相當(dāng)程度的認(rèn)識(shí),才能靈活運(yùn)用,做到恰如其分地翻譯。這一點(diǎn)和財(cái)經(jīng)翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯很類似,專業(yè)性相當(dāng)強(qiáng)。 法律翻譯目的 法律翻譯的主要目的是為了幫助解決問題(如幫助法官作出判決),因此法律翻譯無疑是一種交際過程。在作者(或講話人)和讀者(或聽話人)之間,除了語言的因素以外,還有復(fù)雜的法律行為的表現(xiàn),有諸多未知、未定的方面需要譯員臨時(shí)作出決定。譯員的決定直接影響到譯文使用者(如法官)的決定,因此翻譯本身是誠信務(wù)實(shí)的決策過程。專業(yè)性法律翻譯的譯員一般都是法律行業(yè)的從事人員,即便不是業(yè)內(nèi)工作人員,也必須對(duì)法律法典有相當(dāng)程度的認(rèn)識(shí),才能靈活運(yùn)用,做到恰如其分地翻譯。這一點(diǎn)和財(cái)經(jīng)翻譯、醫(yī)學(xué)翻譯很類似,專業(yè)性相當(dāng)強(qiáng)。 法律翻譯類型 合同協(xié)議類:合同、商務(wù)合同、外貿(mào)合同、勞動(dòng)合同、保險(xiǎn)合同、服務(wù)合同、房產(chǎn)合同、買賣合同、房產(chǎn)買賣合同、房產(chǎn)租賃合同、租賃合同、貸款合同、轉(zhuǎn)讓合同、工程合同、合資合同、融資合同、聘用合同、代理合同、分銷合同、購銷合同、合同、協(xié)議、保密協(xié)議、補(bǔ)充協(xié)議、合作協(xié)議、居間協(xié)議、委托協(xié)議、技術(shù)協(xié)議、仲裁協(xié)議、經(jīng)營協(xié)議、協(xié)議、離婚協(xié)議、轉(zhuǎn)讓協(xié)議法庭口譯類:是指在為不同種族、不同國籍的人員提供不同語言的翻譯。提供訴訟參與人所懂語言和該地區(qū)方言之間的法庭翻譯服務(wù),保證律面前人人平等。 博雅翻譯公**律翻譯團(tuán)隊(duì)介紹 作為一家提供高品質(zhì)法律翻譯服務(wù)的專業(yè)法律翻譯公司,博雅翻譯的創(chuàng)始團(tuán)隊(duì)擁有廣泛深入的法律行業(yè)背景和業(yè)內(nèi)人脈。人才是博雅翻譯的基石,是我們在法律金融翻譯領(lǐng)域**地位的基礎(chǔ)。我們目前擁有40多位譯員和近20位支持人員: 博雅創(chuàng)始成員為精通中英雙語的律師。 博雅譯員畢業(yè)于國內(nèi)外院校的外語及或法律、經(jīng)貿(mào)學(xué)院,擁有扎實(shí)的語言功底和良好的專業(yè)素養(yǎng)。 博雅譯員擁有平均十年以上的法律金融翻譯經(jīng)驗(yàn),在中國法律金融領(lǐng)域不斷發(fā)展的過程中積累了豐富經(jīng)驗(yàn)。 博雅譯員都有跨國公司、律師事務(wù)所或金融機(jī)構(gòu)的翻譯或相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)。 博雅還聘請了外部律師、稅務(wù)師、會(huì)計(jì)師等專業(yè)人士提供有力支持。 在招聘員工時(shí),除了出色的語言能力,我們較加注重譯員對(duì)法律、金融和商務(wù)實(shí)踐的了解。我們明白,客戶需要的是專業(yè)、準(zhǔn)確、及時(shí)、簡潔的翻譯作品,需要我們把握原文和譯文的專業(yè)內(nèi)涵和專業(yè)術(shù)語。博雅譯員在法律金融領(lǐng)域的切實(shí)工作經(jīng)驗(yàn)幫助我們深入理解和體會(huì)客戶需求。
詞條
詞條說明
1.拉丁文是人類共有的資源,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域仍然占有一定的地位。拉丁語的翻譯需要熟練掌握拉丁語語法。拉丁語語法復(fù)雜難懂,對(duì)于拉丁語譯者來說,熟練掌握語法是必要條件。拉丁語歷史悠久,現(xiàn)在有些地方還在沿用拉丁語,尤其是宗教和學(xué)術(shù)例如生物學(xué)方面。這就要求譯者對(duì)這些方面的歷史知識(shí)有扎實(shí)的基礎(chǔ)的,才能結(jié)合語境做出合理的翻譯。 深圳博雅多語言翻譯公司具有16年拉丁語翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),尤其以宗教、學(xué)術(shù)方面居多。我們擁有多
珠海學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證中心-護(hù)照丟失學(xué)歷認(rèn)證指南
馬上又到了畢業(yè)季,很多海外留學(xué)生也完成了學(xué)業(yè),回到祖國。很多同學(xué)也忙著準(zhǔn)備工作就業(yè)。對(duì)于留學(xué)回國人員,確定國外學(xué)歷學(xué)位之后,需要在國內(nèi)進(jìn)行認(rèn)證后,方可得到**及用人單位的認(rèn)可。 針對(duì)國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證資料復(fù)雜,流程繁瑣,為了幫助留學(xué)生盡快**國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證,博雅翻譯公司特開通國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證一站式快捷申請服務(wù),各位同學(xué)可以將材料一次性提交給博雅翻譯進(jìn)行認(rèn)證辦理,*來回奔波,大大的縮短了國外學(xué)
俄語翻譯、俄文翻譯介紹: 我們翻譯公司的俄語俄文翻譯主要來自于國內(nèi)外名校的*學(xué)者,他們大多都有碩博士學(xué)位,并在各自的俄語 俄文翻譯領(lǐng)域有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。本翻譯公司俄語俄文翻譯人員都經(jīng)過嚴(yán)格測試,大多有海外背景,具有良好的俄語俄文翻譯能力。深圳博雅多語言翻譯公司俄語 俄文翻譯項(xiàng)目部成員對(duì)俄語 俄文翻譯的文化背景、語言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語等有深入的把握。我們翻譯公司為每位俄語俄文翻譯客戶提供質(zhì)量高、速度快
文件翻譯,專業(yè)筆譯 筆譯是把用一種語言寫成的文字轉(zhuǎn)換成另一種語言,同時(shí)保留源語言(源語言)中語意和詞匯的內(nèi)涵,并且尊重目標(biāo)語言的句法、詞匯和語意的內(nèi)涵。 筆譯的過程不僅涉及詞匯的轉(zhuǎn)換,還包括語法和語意的適當(dāng)轉(zhuǎn)換。 比如,如果我們把一種語言翻譯成中文,而這種語言的語序是謂語-主語-賓語,翻譯成中文后,語序就變成主語-謂語-賓語,以符合中文的語序。 如果原文中使用了成語表達(dá),譯文應(yīng)采用目標(biāo)語言中恰當(dāng)?shù)?/p>
公司名: 博雅(深圳)多語言翻譯有限公司
聯(lián)系人: 鄭蒗
電 話:
手 機(jī): 13378436943
微 信: 13378436943
地 址: 廣東深圳福田區(qū)深圳市福田區(qū)竹子林求是大廈西座2801
郵 編:
網(wǎng) 址: 13378436943.b2b168.com
公司名: 博雅(深圳)多語言翻譯有限公司
聯(lián)系人: 鄭蒗
手 機(jī): 13378436943
電 話:
地 址: 廣東深圳福田區(qū)深圳市福田區(qū)竹子林求是大廈西座2801
郵 編:
網(wǎng) 址: 13378436943.b2b168.com